🔍
Search:
НӨГӨӨ ТАЛ
🌟
НӨГӨӨ ТАЛ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆☆
Нэр үг
-
1
서로 마주 보이는 편.
1
НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ТАЛ:
эгц өөдөөс харсан тал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
위치나 방향이 반대되는 쪽.
1
ЭСРЭГ ЗҮГ, НӨГӨӨ ТАЛ:
хэлбэр байдал буюу байршил зэргийн хоёр өөдөөсөө харсан тал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
뒤에 오는 말이 앞의 내용과는 반대임.
1
НӨГӨӨ ТАЛААР, ЭСЭРГЭЭР:
ард нь орж буй утга агуулга өмнөх агуулгаас эсрэг байх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
어떤 일에 대해, 앞에서 말한 측면과는 다른 측면을 말할 때 쓰는 말.
1
НӨГӨӨ ТАЛААР, НЭГ ТАЛААР:
ямар нэгэн юмны талаар, өмнө нь ярьснаасаа өөр талаас нь ярихад хэрэглэдэг үг.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
상대방이 속한 쪽.
1
НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ТАЛ, ХАРИЛЦАГЧ ТАЛ:
эсрэг этгээдийн харьяалагдах тал.
-
Нэр үг
-
1
반대되는 방향이나 반대되는 쪽에 있는 곳.
1
ЭСРЭГ ТАЛ, НӨГӨӨ ТАЛ:
эсрэг чиглэл болон эсрэг талд байгаа газар.
-
2
의견이나 생각 등이 달라서 반대하는 무리.
2
ЭСРЭГ ТАЛ, НӨГӨӨ ТАЛ:
санал болон санаа бодол зэрэг өөр учраас эсрэг болсон бүлэг хүн.
-
Нэр үг
-
1
서로 마주 보이는 쪽.
1
НӨГӨӨ ЗҮГ, НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ЗҮГ, ЭСРЭГ ТАЛ:
эгц өөдөөс харсан зүг.
-
Нэр үг
-
1
가고 있는 방향과 반대되는 방향.
1
ЭСРЭГ ТАЛ, НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ЗҮГ, СӨРӨГ ЧИГЛЭЛ:
явж байгаа зүгийн эсрэг чиглэл.
-
Төлөөний үг
-
1
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
1
ТЭР ЗҮГ, ТЭР ГАЗАР:
өгүүлэгч этгээд болон сонсогч этгээдээс хол байгаа газар буюу чиглэлийг заан нэрлэсэн үг.
-
2
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
2
ТЭР, ТЭР ХҮН:
өгүүлэгч этгээд болон сонсогч этгээдээс хол байгаа хүн буюу хүмүүсийг заан нэрлэсэн үг.
-
3
어떤 것을 사이에 둔 반대편을 가리키는 말.
3
НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ТАЛ:
ямар нэгэн зүйлийг хоорондоо тавьж түүний эсрэг талыг заан нэрлэсэн үг.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
같은 편.
1
нэг тал.
-
2
어느 한 부분이나 방향.
2
НЭГ ТАЛ, НЭГ ХЭСЭГ:
аль нэг хэсэг буюу чиглэл.
-
3
어떤 일의 한 측면.
3
НӨГӨӨ ТАЛ, НЭГ ТАЛ:
ямар нэгэн явдлын нөгөө тал.
-
4
두 가지 상황을 말할 때, 하나의 상황을 말한 다음 다른 상황을 말할 때 쓰는 말.
4
НӨГӨӨ ТАЛААР, НЭГ ТАЛААР:
хоёр нөхцөлийн талаар ярихад нэг байдлыг нь ярьсны дараа өөр нэг байдлыг нь ярихад хэрэглэдэг үг.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
서로 마주 대함. 또는 그런 대상.
1
ХАРИЛЦАГЧ, НӨХӨРЛӨГЧ, ТҮНШЛЭГЧ:
хоорондоо тулан харьцах явдал. мөн тийм зүйлс.
-
2
서로 승부를 겨룸. 또는 그런 대상.
2
НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ТАЛ:
ялах ялагдахаа үзэх явдал. мөн тийм зүйлс.
-
3
서로 맞대어 비교함.
3
ХАРЬЦУУЛАЛТ:
хооронд нь зэрэгцүүлж харьцуулах явдал.
-
☆☆☆
Төлөөний үг
-
1
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
1
ТИЙШЭЭ, ТЭНД:
ярьж буй хүн болон сонсож буй хүнээс хол байгаа газар, чиглэлийг заах үг.
-
2
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
2
ТЭР ХҮН, ТЭР, ТЭД:
ярьж буй хүн болон сонсож буй хүнээс хол байгаа хүмүүсийг заах үг.
-
3
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람과 그 사람을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
3
ТЭД:
ярьж буй хүн болон сонсож буй хүнээс хол байгаа хүн болон тухайн хүнийг оролцуулсан олон хүмүүсийг заах үг.
-
4
어떤 것을 사이에 둔 반대편을 가리키는 말.
4
ЦААД ТАЛ, НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ТАЛ:
ямар нэгэн зүйлийг хоорондоо байрлуулсан нөгөө талыг заах үг.
-
5
현재로부터 얼마 동안 떨어진 과거의 한때를 가리키는 말.
5
ТЭР ҮЕД:
одооноос хэсэг хугацаагаар өнгөрсөн үеийн нэг үеийг заах үг.
-
☆☆☆
Төлөөний үг
-
1
듣는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
1
НААНА, НААД ТАЛ:
сонсож буй хүнд ойр байгаа газар юм уу ойр байгаа чиглэлийг заасан үг.
-
2
말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
2
НӨГӨӨ ГАЗАР, НӨГӨӨ ТАЛ:
ярьж байгаа болон сонсож байгаа хүмүүсийн өмнө мэдэж байсан газар буюу чиглэлийг заасан үг.
-
3
말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 사람을 가리키는 말.
3
НӨГӨӨ ХҮН, НӨГӨӨХ:
ярьж байгаа болон сонсож байгаа хүмүүсийн өмнө мэдэж байсан хүнийг заасан үг. тухайн хүн.
-
4
듣는 사람 또는 듣는 사람들을 가리키는 말.
4
ТА, ӨӨРӨӨ, ТА БҮХЭН:
сонсож буй хүн болон хүмүүсийг заасан үг.
-
5
듣는 사람과 듣는 사람을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
5
ТА БҮХЭН:
сонсож байгаа хүн болон хүмүүийг нийтэд нь хамарсан нийт олныг заасан үг.
🌟
НӨГӨӨ ТАЛ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
☆☆☆
Төлөөний үг
-
1.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
1.
ТИЙШЭЭ, ТЭНД:
ярьж буй хүн болон сонсож буй хүнээс хол байгаа газар, чиглэлийг заах үг.
-
2.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
2.
ТЭР ХҮН, ТЭР, ТЭД:
ярьж буй хүн болон сонсож буй хүнээс хол байгаа хүмүүсийг заах үг.
-
3.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람과 그 사람을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
3.
ТЭД:
ярьж буй хүн болон сонсож буй хүнээс хол байгаа хүн болон тухайн хүнийг оролцуулсан олон хүмүүсийг заах үг.
-
4.
어떤 것을 사이에 둔 반대편을 가리키는 말.
4.
ЦААД ТАЛ, НӨГӨӨ ТАЛ, ЭСРЭГ ТАЛ:
ямар нэгэн зүйлийг хоорондоо байрлуулсан нөгөө талыг заах үг.
-
5.
현재로부터 얼마 동안 떨어진 과거의 한때를 가리키는 말.
5.
ТЭР ҮЕД:
одооноос хэсэг хугацаагаар өнгөрсөн үеийн нэг үеийг заах үг.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
무엇을 넘거나 지나서 맞은편으로 이동하다.
1.
ГАТЛАХ, ГАТАЛЖ ГАРАХ:
ямар нэгэн зүйлийг давах буюу өнгөрч нөгөө талд нь гарах.
-
2.
말이나 소문이 다른 사람에게 전해지다.
2.
ДАМЖИХ:
үг хэл, явган яриа бусдад тарах.
-
3.
순서나 차례 등을 빼고 거르다.
3.
АЛГАСАХ:
дэс дарааллыг өнгөрөн өнжих.
-
Үйл үг
-
1.
이쪽에서 마주 보이는 저쪽까지 닿도록 물건을 길게 가로질러 놓다.
1.
ХӨНДӨЛСҮҮЛЭХ, ХӨНДӨЛДҮҮЛЭХ, ХӨНДЛӨН ТАТАХ:
юмыг нэг талаас нөгөө тал хүртэл хөндөлдүүлэн тавих.
-
2.
어떤 공간의 한복판을 이쪽에서 저쪽으로 바로 가로지르며 지나가다.
2.
ХӨНДЛӨН ГАРАХ, НЭВТ ГАРАХ:
аливаа орон зайн гол хэсгээр, нэг талаас нөгөө тал хүртэл хөндлөн гарах.
-
Үйл үг
-
1.
손으로 단단히 움켜잡다.
1.
ЧАНГА БАЗАХ, ТАС АТГАХ:
гараараа чанга атгах.
-
2.
상대방이 자신의 뜻대로 움직이도록 만들다.
2.
АТГАХ, ЭРХЭНДЭЭ ОРУУЛАХ:
нөгөө талаа өөрийн хүссэнээр хөдөлдөг болгох.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
춤이나 운동 경기, 놀이 등에서 두 사람이 짝이 되는 경우의 상대편.
1.
ХАМТРАГЧ, ПАРТНЕР:
бүжиг, спортын тэмцээн, тоглоом зэрэгт нэг хос хоёр хүний болох нэг нь.
-
2.
사업 등을 같이 하는 사람이나 단체.
2.
ТҮНШ, ХАМТРАГЧ:
бизнес зэргийг хамтарч хийдэг хүн буюу байгууллага.
-
3.
부부 사이에서 한쪽에서 본 다른 쪽.
3.
ХАНЬ:
эхнэр нөхрийн хооронд, нөгөө тал.
-
Нэр үг
-
1.
무서운 말이나 행동으로 상대방이 두려움을 느끼도록 하는 것.
1.
ЗАНАЛХИЙЛСЭН, СҮРДҮҮЛСЭН:
аймшгийн үг болон үйлдлээр нөгөө талаа айлгах явдал.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
무엇이 두들겨지거나 돌려져 어디에 꽂히다.
1.
ХАДАГДАХ, ЗООГДОХ:
ямар нэг зүйл цохигдох буюу эргэгдэн хаашаа ч юм орох.
-
2.
바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙거나 끼워 넣어지다.
2.
ШИГТГЭСЭН:
суурь болох зүйлд жижиг зүйл наалттай байх буюу хавчуулагдан орох.
-
3.
속이나 가운데에 밀려 들어가 있다.
3.
ЧИХЭГДСЭН:
ямар нэг юмны дотор буюу голд түлхэгдэн орсон байх.
-
4.
자기 쪽 사람이 은밀히 다른 편에 들어가 있다.
4.
ШУРГАЛАХ:
өөрийн талын хүнийг нууцаар нөгөө талд оруулсан байх.
-
5.
한곳에 시선이 집중되다.
5.
ГӨЛРӨХ:
нүдний харц нэг зүйл дээр төвлөрөх.
-
12.
머리나 얼굴 등이 깊이 숙여져 있거나 눌러서 대져 있다.
12.
НААХ, ШУРГУУЛАХ:
толгой буюу нүүр зэрэг ихэд бөхийсөн байх юм уу дарагдан хүрсэн байх.
-
13.
식물이 뿌리가 내려지다.
13.
ШИГДЭХ, УРГАХ:
ургамлын үндэс гарах.
-
6.
인쇄물 등에 글자나 그림이 새겨지다.
6.
ХЭВЛЭГДЭХ, ДУРАЙХ:
хэвлэмэл зүйл дээр үсэг буюу зураг дарагдан гарах.
-
7.
사람이 한곳에 들어앉아 줄곧 머물다.
7.
ШИГДЭХ:
нэг газар орж суучихаад удаан байгаад байх.
-
8.
무엇이 인상에 깊이 남다.
8.
ХАДАГДАХ:
ямар нэг зүйл сэтгэлд тод үлдэх.
-
9.
머릿속에 어떤 사상이나 정신 등이 깊이 자리 잡다.
9.
ШИНГЭХ:
толгойд ямар нэг үзэл бодол, ухамсар зэрэг гүн гүнзгий тогтсон байх.
-
10.
행동이나 생활이 딱딱하게 느껴질 정도로 규격화되다.
10.
БАРИГДМАЛ, ХЯЗГААРЛАГДМАЛ:
үйл хөдлөл буюу амьдрал хатуугаар мэдрэгдэх хэмжээгээр дүрэм журамд баригдах.
-
11.
점이나 주근깨 등이 자리 잡다.
11.
ГАРАХ:
мэнгэ болон сэвх зэрэг гарах.
-
Нэр үг
-
1.
한쪽이 커지는 만큼 다른 한쪽이 작아지는 관계.
1.
УРВУУ ПРОПОРЦИОНАЛЬ, УРВУУ ХАРЬЦАА:
нэг тал нь томрох тусам нөгөө тал нь жижгэрдэг холбоо хамаарал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
같은 편.
1.
нэг тал.
-
2.
어느 한 부분이나 방향.
2.
НЭГ ТАЛ, НЭГ ХЭСЭГ:
аль нэг хэсэг буюу чиглэл.
-
3.
어떤 일의 한 측면.
3.
НӨГӨӨ ТАЛ, НЭГ ТАЛ:
ямар нэгэн явдлын нөгөө тал.
-
4.
두 가지 상황을 말할 때, 하나의 상황을 말한 다음 다른 상황을 말할 때 쓰는 말.
4.
НӨГӨӨ ТАЛААР, НЭГ ТАЛААР:
хоёр нөхцөлийн талаар ярихад нэг байдлыг нь ярьсны дараа өөр нэг байдлыг нь ярихад хэрэглэдэг үг.
-
Нэр үг
-
1.
한편으로는 기뻐하고 한편으로는 슬퍼함. 또는 기뻐했다가 슬퍼함.
1.
ЗОВЛОН ЖАРГАЛ, БАЯР ГУНИГ:
заримдаа баярлаж, нөгөө талаар гуниглах явдал, мөн баярлах гуних ээлжлэх байдал
-
2.
한편으로는 기쁘고 한편으로는 슬픔.
2.
БАЯР ГУНИГ:
баяр гуниг ээлжлэх явдал.
-
Нэр үг
-
1.
한쪽의 소리가 다른 쪽으로 새어 나가거나 새어 들어오는 것을 막기 위해서 설치한 벽.
1.
ДУУ НАМСГАГЧ ХАНА, ДУУ ТУСГААРЛАГЧ ХАНА, ДУУ ТАТАГЧ ХАНА, ДУУ ЧИМЭЭ СОРОГЧ ХАНА:
нэг талын дуу чимээ нөгөө талруу алдагдах юмуу орж ирэхээс сэргийлж суурилуулсан хана.
-
☆
Нэр үг
-
1.
한쪽의 수나 양이 변함에 따라 다른 쪽의 수나 양도 일정하게 변함.
1.
ТООН ХАРЬЦАА, ПРОЦЕНТЫН ХАРЬЦАА, ПРОПОРЦИОНАЛЬ ХАРЬЦАА:
нэг талын тоо ширхэг болон хэмжээний өөрчлөлтөөс хамаарч нөгөө талын тоо ширхэг, хэмжээ нь тогтмолоор өөрчлөгдөх явдал.
-
2.
전체를 이루는 부분들 사이의 비율 관계.
2.
ТООН ХАРЬЦАА, ПРОЦЕНТЫН ХАРЬЦАА, ПРОПОРЦИОНАЛЬ ХАРЬЦАА:
бүхэлтэй харьцах хэсгийн харьцаа.
-
-
1.
남에게 받은 품을 돌려주기 위하여 상대에게 품을 제공하다.
1.
ТУСЫГ ХАРИУЛАХ:
бусдаас авсан тусыг эргүүлж төлөхийн тулд нөгөө талдаа туслах.
-
Үйл үг
-
1.
한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어 구멍이 나다.
1.
НЭВТ ГАРАХ, НЭВТЛЭХ, ЦООЛОХ:
нум сум, бууны сум зэрэг ямар нэг юмыг нэг талаас нөгөө тал хүртэл нэвтлэн гарах.
-
2.
한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결하다.
2.
НЭВТ ГАРАХ, НЭВТЛЭХ, ХОЛБОХ, ЗАЛГАХ:
нэг зүгийг нөгөө зүгтэй шулуун холбох.
-
3.
처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.
3.
ШУЛУУДАХ:
эхнээсээ эцэс хүртэл арга барил, хандлага ижил байх.
-
-
1.
자기에게 이익이 되도록 이편이 되었다 저편이 되었다 하다.
1.
УЛААНЫГ ХАРЖ УРВАЖ, ШАРЫГ ХАРЖ ШАРВАХ:
өөрийн эрх ашгийн төлөө нэг бол энэ тал, нэг бол нөгөө тал болж явах.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
어떤 곳 너머의 맞은편.
1.
ЭСРЭГ ТАЛ, ЦААД ТАЛ, ӨМНӨӨС ХАРСАН:
ямар нэг юмны нөгөө тал, өмнөөс харсан тал.
-
Нэр үг
-
1.
견우와 직녀 이야기에 나오는, 베를 짜는 일을 하는 여자. 은하수를 사이에 두고 남편 견우와 헤어져 있다가 일 년에 단 한 번, 음력 7월 7일에 까치와 까마귀가 놓아 준 다리인 오작교에서 견우와 만날 수 있다고 한다.
1.
ЖИННЁ:
Гёнү ба Жиннёгийн үлгэрт гардаг, олсон даавуу нэхдэг эмэгтэй. тэнгэрийн заадасны нөгөө талд нөхөр Гёнүгээсээ тусдаа байж байгаад билгийн тооллын 7 сарын 7-ний шөнө шаазгай, хэрээ хоёрын тавьж өгсөн Ужаг гүүрэн дээр Гёнүтойгоо жилд нэг удаа уулздаг гэдэг.
-
Нэр үг
-
1.
다각형에서, 한 변과 그것에 이웃한 변의 연장선이 이루는 각.
1.
ГАДНА ТАЛЫН ӨНЦӨГ:
олон өнцөгтийн нэг тал нөгөө талтай уулзахад үүсдэг өнцөг.
-
Нэр үг
-
1.
네 방위 중의 하나로, 나침반의 엔 극이 가리키는 쪽.
1.
УМАРД ЗҮГ, ХОЙД ЗҮГ:
дөрвөн зүгийн нэг болох, луужингийн 'N' үсгийг заасан зүг.
-
2.
남한 지역에 상대하여, 북한 지역.
2.
УМАРД СОЛОНГОС, ХОЙД СОЛОНГОС:
өмнөд солонгосын газар нутгийн нөгөө тал, умард солонгосын нутаг.
-
Үйл үг
-
1.
한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어 구멍이 나게 되다.
1.
НЭВТРЭХ, ЦООРОХ:
нэг талаас нөгөө тал руу цоолон нүх гарах.
-
2.
한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결되다.
2.
ХОЛБОГДОХ, ЗАЛГАГДАХ:
нэг зүг нөгөө зүгтэйгээ шулуун холбогдох.
-
3.
처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.
3.
НЭВТ ГАРАХ, ШУЛУУДАХ:
эхнээсээ эцэс хүртэл арга барил, хандлага ижил байх.